Биржа копирайтинга - TextBroker.ru

potemishe
На сайте с 17.07.2008
Offline
31
#441

Частично, уважаемый Milfgard, сказал то, на что я обращал внимание, но в другом топе. Биржа обращает внимание заказчика на то, что 1 уровень будет выполнен не хуже 3-4. и это в большинстве случаев верно. Так я, будучу на своем 2 уровне, выполнил почти все работы на "отлично". Но стоит ли об этом говорить? Ведь не сказать правду еще не значит солгать.

Действительно, если заказчику грамотно объяснить какой уровень для чего лучше подходит, то это несколько улучшит ситуацию. Но проблема останется, поскольку нельзя сказать копирам "значит так, заказы 1 уровня делаем, когда заняться нечем, а 2 и выше - чтоб делали, как себе".

Любая оценка субъективна, поэтому рынок для нас выглядит по-разному. В конечном счете, дело не совсем в стоимости заказов, а в их распределении по уровням и сложности. Опять же стоит отметить, что некоторая инфа стоит больше 2ВМЗ. Это уточнение должно дойти до заказчика и, возможно, в принудительном порядке. Видимо, нужно четкое разделение тематик и предназначений по уровням. И висеть ему лучше так, чтобы его сразу видели и заказчики и копиры.

По поводу монополии...ИМХО, вы в ключе удобства и минимальных временных затрат заказчика работаете лучше всех известных мне бирд такого плана. Магазины готового контента в данном случае я не рассматриваю.

Здесь покупается контент (http://etxt.ru/potemkin.html).
M
На сайте с 28.02.2006
Offline
236
#442

Ок, попробуем сделать сборник рекомендаций для заказчика, но я не думаю, что для человека, который пишет в заголовке - "статья о дверях", в ключевиках - "двери" а в поле описание заказа - "сабж" это что то поменяет.

potemishe
На сайте с 17.07.2008
Offline
31
#443
mihas:
это что то поменяет

Что ж законы тоже не на всех действуют.

Кстати, а вы будете расширять возможности заказчиков до заказа рерайта, перевода?

M
На сайте с 28.02.2006
Offline
236
#444

У нас в системе нет понятия "рерайт". А переводы, так же как и написание статей на инязыках мы уже давно делаем, просто этого не афишируем.

potemishe
На сайте с 17.07.2008
Offline
31
#445
mihas:
У нас в системе нет понятия "рерайт"

Пожалуй, оно и правильно. Но, я так понимаю, что теоретически заказчик может дать такой заказ

mihas:
просто этого не афишируем

Может быть зря?..Нынешняя коньюктура рынка этому способствует. Хорошая афиша может привлечь потенциальных клиентов.

M
На сайте с 28.02.2006
Offline
236
#446

Да, конечно. Есть заказы на редактирование текстов, на размножение статей а также на переписку статей своими словами, т.е. рерайт.

Для того чтобы заниматься переводами нужны профессиональные переводчики, интерфейс для работы и т.д. У нас этого нет, поэтому мы не продвигаем эту услугу.

[Удален]
#447
potemishe:
Пожалуй, оно и правильно. Но, я так понимаю, что теоретически заказчик может дать такой заказ

Полагаю, заказчики и так понимают, что лоулевел, в большинстве своем, не статьи с нуля.

potemishe
На сайте с 17.07.2008
Offline
31
#448
NerZool:
Полагаю, заказчики и так понимают, что лоулевел, в большинстве своем, не статьи с нуля.

И сие вероятно.

Впрочем, если глубоко вдаваться в подробности, то и хайлевел - далеко не текст собственного написания. Ведь, чтобы нечто написать, надо сначала об этом где-то прочитать. Выходит, что большинство текстов, так или иначе, является рерайтингом.

Спасает дело то, что профи добавит опыта и частичку аналитики.

Milfgard
На сайте с 09.06.2008
Offline
30
#449

potemishe, что-то мне дискуссия всё больше напоминает попытки улучшить хорошо отлаженный механизм которые (как показывает современный маркетинг) могут превратить его в нечто не очень хорошее.

Система уже работает и работает успешно. ИМХО, если нужна биржа переводов - разумнее сделать второй продукт с той же связкой, как с texttrader'ом.

А что касается изменений этой системы - можно повышать удобство работы.

Вот пара моментов: Mihas, иногда возникает ситуация, когда нужно задать вопросы по статье или уточнить задание - в этом случае не помешала бы связь другими способами, нежели отправкой статьи на проверку. Опять же, именно для обсуждения заказчики иногда пытаются оставить свои координаты. Ещё минорный баг: при повтороном отправлении статьи на проверку счётчик возвратов на корректуру в статистике засчитывает её ещё раз.

Пишу и фотографирую
M
На сайте с 28.02.2006
Offline
236
#450
Milfgard:
иногда возникает ситуация, когда нужно задать вопросы по статье или уточнить задание - в этом случае не помешала бы связь другими способами, нежели отправкой статьи на проверку.

Мы недавно открывали на неделю регистрацию копирайтеров (она обычно закрыта). Зарегистрировалось около 200 человек, из них около 100 прислали тестовые статьи. После проверки отфильтровалось около 60 копирайтеров, которые получили уровень и могли приступить к работе. Из этих 60 таки начали работать человек 15. И наконец из них 7 человек свою первую работу сопроводили своими контактными данными. Как вам статистика? Что же тогда будет, если сделать общение свободным? Или вот совсем свежий пример: заказчик пишет в задании, что ему нужно 50 статей и т.д. и т.п. Эта же статья первая и пробная, если понравится, то он сделает заказ на остальные 50. При первой же отправке работы на проверку копирайтер передает все возможные виды связи и этот заказчик больше не делает ни одного заказа.

Я не спорю, контакт нужен, но в тоже время мы не можем себе позволить отдавать приличный процент заказов на сторону. Причем это заказы именно начиная со 2го уровня. Оптовые заказчики не будут заморачиваться, им гораздо удобнее работать через биржу.

Milfgard:
при повтороном отправлении статьи на проверку счётчик возвратов на корректуру в статистике засчитывает её ещё раз.

При повторном это как? Т.е. если кликнуть сразу 2 раза на кнопку?

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий